Phiên bản tiếng Việt “Hậu duệ mặt trời” đã được ca ngợi và chỉ trích sau khi phát hành

* Một bài viết tiết lộ nội dung của loạt phim làm lại được phát sóng vào ngày 29/9. Lễ khai mạc là một nhiệm vụ hàng hải, khi các lực lượng đặc nhiệm Việt Nam – bao gồm Đại úy Duy Kiên (Tống Luân) và Trung sĩ Bảo Huy (Hữu Vi) – giải cứu các con tin trên tàu. Sau khi hoàn thành nhiệm vụ, họ trở về đất liền và bắt gặp một tên cướp khi đi chơi trong trung tâm thương mại.

Vì vết thương, bọn cướp đã được đưa đến bệnh viện. Tuy nhiên, khi được giải cứu, anh ta đã lấy trộm điện thoại của Bow Huey. Sau đó, nhiều âm mưu hài kịch đan xen và hiểu lầm, xung quanh hai nam quân nhân và Trung úy Cao Thái Hà (bạn gái của Bảo Hân) và chú Hoài Phương (Kahn). Tập này kết thúc với việc Duy Kiên phải lòng Hoài Phương, nhiều lần đến bệnh viện để nhờ anh điều trị vết thương cũ. — Trailer của bộ phim. — Giám đốc Trịnh Đình Lê Minh cho biết chưa thấy phiên bản gốc. Xem không có so sánh giữa hai phiên bản. Ông tin rằng nhịp điệu của hai tập đầu tiên rất nhanh, cốt truyện và kỹ xảo được phát triển tốt, và câu chuyện rất rõ ràng, khác với sự u sầu thường thấy trong các bộ phim truyền hình. “Cảnh giải cứu đầu tiên rất hấp dẫn. Hai tập đầu tiên đã hoàn thành nhiệm vụ giới thiệu nhân vật chính và tỏ ra có chút hứng thú với diễn xuất của hai diễn viên. Tôi thực sự thích Hữu Vi. Những cảnh nhân vật trong cô ấy là dành cho người yêu. Bệnh viện là do anh ta nhầm tưởng đó là một tai nạn “, Lê Minh nói.

– Có nhiều cảnh ở đầu phim cho thấy vẻ đẹp của thiên nhiên. Các trích đoạn giải cứu trên biển được thiết kế theo phong cách phim hành động, rất ấn tượng so với phim truyền hình Việt Nam. Trên trang fanpage của bộ phim, khán giả Lương Việt Hải chỉ ra rằng diễn xuất của hai diễn viên chính – Song Luân và Kha Ngân – vượt xa mong đợi. Một người dùng có biệt danh Bi Bi nhận xét rằng họ phối hợp các cử động mắt tốt.

Từ trái sang phải: Hữu Vi, Cao Thái Hà, Kha Ngân, Song Luân.

Tuy nhiên, tác phẩm cũng nhận được nhiều bình luận tiêu cực. Trên trang fan hâm mộ của bộ phim, Zhu Tuấnji nói rằng cuộc đối thoại là không tự nhiên. Một số thính giả nhận ra rằng phần tiếng Anh của Duy Kiên trong nhiệm vụ bị lệch khỏi bài phát biểu trước đó và tiếp theo của nhân vật. Kha Ngân được khen ngợi vì ngoại hình trẻ trung và quyến rũ, nhưng nhiều khán giả cho rằng cô còn quá trẻ so với hình ảnh của một bác sĩ được Song Hui Kiều miêu tả thành công. Nói chung, khán giả nói rằng vẫn còn khoảng cách giữa các diễn viên Việt Nam và các ngôi sao Hàn Quốc. Câu nói nổi tiếng trong “Hậu duệ mặt trời” là khi nhân vật nam nhấc điện thoại của nhân vật nữ chính và sau đó lấy lại – nhanh chóng, không di chuyển. Nhiều khán giả cho rằng cảnh này là cảnh đáng thất vọng nhất trong hai tập đầu tiên.

Tác phẩm của Trần Bửu Lộc của Nguyễn Phan Quang Bình là phiên bản làm lại từ bộ truyện nổi tiếng cùng tên của Hàn Quốc. Năm. Năm 2016, có Song Zhongji và Song Hui Kiều. Câu chuyện xoay quanh tình yêu của một người lính dũng cảm và một nữ bác sĩ. Quá trình quay phim và phân phối bằng tiếng Việt được thực hiện đồng thời với loạt phim Hàn Quốc.

An Nguyên

Categories :

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

đăng ký bet365_cách vào bet365_bet365 là gì